Finns i lager? | ||
---|---|---|
Webblager | ||
Stockholm | Hämta i butik | |
Göteborg | Hämta i butik | |
Malmö |
"Då såg han i det klara månskenet tätt framför sig en krets av ohyggliga, spöklika gestalter. Gamla, halvnakna kvinnor med fladdrande hår hade hukat sig ned på marken i en ring, och mitt ibland dem låg liket av en människa, på vilket de åt med svår hunger."
I "Det främmande barnet och andra sällsamma historier" återfinns sju av E.T.A. Hoffmanns (1776-1822) säregna fantasistycken, skräckberättelser och sagor, samtliga hämtade ur samlingen "Die Serapionsbrüder" (utgiven i fyra volymer 1819-21). Dessa noveller är sällan eller aldrig översatta till svenska, och utgör därmed ett viktigt komplement till utgivningen av den klassiska tysk-romantiska litteraturen, berättarkonsten och fantastiken i svensk språkdräkt. Heidi Havervik står för översättningen, och Sten Wistrand har skrivit det initierade förordet.
Denna utgåva innehåller: "En spökhistoria", Automaten", "Vampyrism", "Det främmande barnet", "Den kuslige gästen", "Eremiten Serapion" och "Gnomkungens brud.
I "Det främmande barnet och andra sällsamma historier" återfinns sju av E.T.A. Hoffmanns (1776-1822) säregna fantasistycken, skräckberättelser och sagor, samtliga hämtade ur samlingen "Die Serapionsbrüder" (utgiven i fyra volymer 1819-21). Dessa noveller är sällan eller aldrig översatta till svenska, och utgör därmed ett viktigt komplement till utgivningen av den klassiska tysk-romantiska litteraturen, berättarkonsten och fantastiken i svensk språkdräkt. Heidi Havervik står för översättningen, och Sten Wistrand har skrivit det initierade förordet.
Denna utgåva innehåller: "En spökhistoria", Automaten", "Vampyrism", "Det främmande barnet", "Den kuslige gästen", "Eremiten Serapion" och "Gnomkungens brud.